В Крыму переиздадут Коран на украинском языке

Коран перевели на украинский. Фото с сайта sxc.hu

Коран перевели на украинский. Фото с сайта sxc.hu

События
01 февраля 2011 14:39

Книгу переиздадут из-за многочисленных обращений филологов, которые утверждали, что в том или ином случае необходимо использовать при переводе различные слова, - сообщил автор перевода Валерий Басыров.

По словам поэта, во втором издании священной книги в имени Бога Аллаха буква "Х" была заменена на украинскую "Ґ". Однако на языке первоисточника слово звучит несколько иначе.

- Книга уже издана. Тираж — 100 экземпляров, себестоимость — 200 гривен, обложка твердая, тиснение золотом, - уточнил переводчик.

Само издание выйдет в апреле. По словам Басырова, продолжение работы над Кораном связано с тем, что "учитываются очень многие неточности, которые по тем или иным причинам были допущены в предыдущих изданиях".

Также в третьем издании будет опубликовано предисловие представителя Духовного управления мусульман Украины.

Напомним,  турки построят на полуострове дома и школы для крымских татар. Власти Турции продолжат оказывать помощь крымско-татарским репатриантам.

Алексей Гайдуков по материалам е-Крым

Это чат – пиши и читай 👇
Ого! ты доскролил до нашего чатбота 😏
Теперь у тебя есть возможность настроить его под себя и узнавать важный контент первым, чтобы рассказывать друзьям
Только почта, только хардкор 🤘
Мы в соцсетях